losta drimakasta klasika renta e hiro nambara 1 ko phaina transalesana mila

मोडर वह कर रहे हैं जो सेगा नहीं करता
हमें सेगा के 2000 ड्रीमकास्ट शीर्षक का स्वाद कभी नहीं मिला, रेंट-ए-हीरो नं। 1. लेकिन प्रशंसकों के पास है में कदम रखा जहां कंपनी ने शीर्षक का बहुत व्यापक अनुवाद बनाकर हमें नीचा दिखाया।
मूल रूप से मई, 2000 में जापान में जारी किया गया, रेंट-ए-हीरो नंबर 1 एक ऐसा खेल था जो ड्रीमकास्ट के विस्फोट में खो गया। Sega ने अंततः इसे 2003 में Xbox पर पोर्ट कर दिया, लेकिन जब से Microsoft का कंपनी का समर्थन डगमगाने लगा था, इसने इसे तालाब के पार कभी नहीं बनाया। यह इस तथ्य के बावजूद है कि उस समय कुछ समीक्षकों को वास्तव में अनुवादित संस्करण की प्रतियां प्रदान की गई थीं।
रेंट-ए-हीरो नंबर 1 एक 16 वर्षीय लड़के के बारे में एक एक्शन आरपीजी है जिसे कवच का एक सेट मिलता है जो उन्हें एक सुपर-हीरो के रूप में अंशकालिक नौकरी करने की अनुमति देता है। जापानी संस्कृति में इसकी गहरी जड़ें होने के कारण शायद सेगा कभी भी इसे यहां बाजार में नहीं लाना चाहता था। आज की दुनिया में यह एक समस्या से कम नहीं है Yakuza और व्यक्ति शीर्षक, लेकिन उस समय, यह प्रकाशकों को विराम देने के लिए पर्याप्त था।
रेंट-ए-हीरो नंबर 1 , वास्तव में 1991 के जेनेसिस/मेगा ड्राइव शीर्षक का रीमेक है भी स्थानीयकृत कभी नहीं था . तुम्हें पता है, अभी भी देर नहीं हुई है, सेगा।
जब तक उन्हें इस बात का अहसास नहीं हो जाता कि, अनऑफिशियल मॉडर्स (रेंट-ए-मॉडर्स के नाम से जानी जाने वाली) की एक बड़ी टीम ने स्थानीयकरण को संभालने में काफी उत्कृष्ट काम किया है। पाठ का अनुवाद करने के अलावा, टीम ने नए मॉडल और एनिमेशन, वीएमयू ग्राफिक्स और गुप्त मोड सहित कई विशेष सुविधाएँ जोड़ीं। यह एक छोटा सा पैच है जिसके पीछे बहुत सारा प्यार है।
आप पैच, साथ ही इसका पूरा श्रेय पा सकते हैं रेंट-ए-मोडर्स , यहीं उनके जीथब पर .