fans ask aksys patch upcoming blazblue title
स्ट्रिंग लंबाई गिनती रिक्त स्थान जावा करता है
उप-बैल डब-बैल शौचालय और मुसीबत
अद्यतन: मुझे सूचित किया गया है कि याचिकाकर्ता नहीं चाहते हैं कि अक्सिस खेल की रिहाई में देरी करें, जैसा कि शुरू में बताया गया था। याचिका में डीएलसी के रूप में वितरित किए जाने वाले अंग्रेजी डब के लिए कहा गया है। इस परिवर्तन को दर्शाने के लिए लेख के शीर्षक और लेख के कुछ भाग को अद्यतन किया गया है।
DeviantArt पर SherryMichaelis द्वारा BlazBlue cosplay फोटो।
के प्रशंसक BlazBlue फाइटिंग गेम्स की श्रृंखला ने एक याचिका शुरू की है जो डेवलपर अक्सिस को आगामी पैच करने के लिए कह रही है ब्लेज़ब्लू: सेंट्रल फिक्शन यह सुनिश्चित करने के लिए कि गेम के लॉन्च के कुछ समय बाद गेम में एक अंग्रेजी भाषा का मुखर ट्रैक उपलब्ध है।
परीक्षक- inc iptv काम नहीं कर रहा है
यह कदम ट्विटर पर अक्सिस की रिपोर्ट के बाद आया है कि खेल को 6-8 महीने की देरी होगी अगर अंग्रेजी भाषा को जोड़ा जाए, बजाय इसके कि पहले से रिकॉर्ड की गई जापानी भाषा की पटरियों पर सबटाइटल रखा जाए।
@aksysgames मूल रूप से अब w / नो डब के खेल में उबला हुआ है। 6-8 महीने बाद खेल डब्ल्यू / डब। हमने एक कठिन निर्णय लिया, लेकिन इसके द्वारा टिके रहें।
- अकीस गेम्स (@aksysgames) 24 अगस्त, 2016
हैरानी की बात है कि खेल के कई प्रशंसकों ने जवाब दिया है कि अक्सिस को पता है कि उन्हें कुछ महीनों तक इंतजार करने में कोई दिक्कत नहीं है कि एक खेल को समझना आसान है। श्रृंखला में पिछले खेलों में चरित्रों की आवाज़ प्रदान करने वाले कुछ अभिनेताओं ने इस कारण को भी शामिल किया है। पैट्रिक सेइट्ज, पिछले से आवाज अभिनेताओं में से एक BlazBlue शीर्षक, प्रशंसकों को अपने फेसबुक पेज पर चर्चा में शामिल होने के लिए प्रोत्साहित किया।
एक याचिका खेल को एक अंग्रेजी डब पाने के लिए पर्याप्त नहीं हो सकती है क्योंकि एक को जोड़ने से सबसे निश्चित रूप से अक्सिस के मुनाफे में कटौती होगी। दूसरी ओर, खेल के शौकीन लोग एक फ्रेंचाइजी के प्रति बहुत वफादार होते हैं, और यह लंबे समय तक एक अंग्रेजी भाषा डब की लागत खाने के लिए अक्सिस के लिए इसके लायक हो सकता है। खेल को डब करना निश्चित रूप से इसे जापान के बाहर अधिक सुलभ बना देगा और खेल को व्यापक दर्शकों के सामने उजागर करने की क्षमता को बढ़ाएगा।
कुछ आशा हो सकती है - अक्सिस ने अपने ट्विटर के माध्यम से कई प्रशंसकों को जवाब दिया, जिससे उन्हें पता चल गया कि उनकी आवाज सुनी जा रही है।
@aksysgames 2. एक अंग्रेजी डब संभव है, लेकिन कभी-कभी देवों को अतिरिक्त समझाने की आवश्यकता होती है। याचिकाएँ, प्रशंसक पृष्ठ आदि सभी मदद करते हैं। फैन समुदाय
- अकीस गेम्स (@aksysgames) 26 अगस्त 2016
सबसे अच्छा मोबाइल फोनों के लिए वेबसाइट क्या हैं
हमारे टिपस्टर ने लिखा है कि यह एक बहुत ही कहानी-भारी खेल है, और यह उचित प्रतीत होता है कि किसी की मूल भाषा में एक संस्करण होने से उसे आनंद लेने में आसानी होगी। यदि आप खेल को अंग्रेजी संस्करण प्राप्त करने में मदद करने में रुचि रखते हैं, तो आप सीधे नीचे दिए गए याचिका पृष्ठ को देख सकते हैं।
BlazBlue के लिए डब का समर्थन करें: सेंट्रल फिक्शन! (Change.Org - टिप के लिए निकोलस को धन्यवाद!)